Nasza strona WWW korzysta z plików cookies.

Pliki cookies mogą być wykorzystywane w celach marketingowych, statystycznych, a także w celu personalizacji strony WWW do indywidualnych potrzeb użytkownika.

Przeglądarka internetowa, z której Państwo korzystacie, umożliwia zmianę ustawień obsługi plików cookies. Korzystanie z tej strony internetowej bez zmiany ustawień dotyczących plików cookies oznacza, że będą one zapisane w pamięci urządzenia.

Wydarzenia

Ludwik Zamenhof – twórca międzynarodowego języka ESPERANTO
Data: 03 czerwca 2017, godz. 16:00
Miejsce: Sala Pod Piramidą

Szczeciński Oddział Polskiego Związku Esperantystów, Zachodniopomorskie Stowarzyszenie Esperantystów oraz Książnica Pomorska zapraszają na spotkanie „Ludwik Zamenhof – twórca międzynarodowego języka ESPERANTO” w sobotę 3 czerwca 2017 o godz. 16.00.

Spotkanie poświęcone jest setnej rocznicy śmierci autora języka międzynarodowego, której obchody zostały objęte patronatem UNESCO.

W programie spotkania:

-  prelekcja o Ludwiku Zamenhofie oraz ESPERANTO jako idei i języku międzynarodowym, zaprezentowana przez znanego esperantystę
    i podróżnika, redaktora Romana Dobrzyńskiego,

- prezentacja najnowszej książki Romana Dobrzyńskiego „Zamenhof w Warszawie”,

- projekcja filmu redaktora zrealizowanego podczas jego esperanckich podróży,

- pokazowa lekcja języka ESPERANTO,

- wystawa książek i czasopism esperanckich.

 

Roman Dobrzyński
Dziennikarz, podróżnik, poliglota i esperantysta. Autor książek na tematy iberoamerykańskie oraz licznych reportaży telewizyjnych i filmów dokumentalnych
w Telewizji Polskiej; laureat wielu prestiżowych nagród. W dziedzinie literatury esperanckiej debiutował w 2003 roku książką „Ulica Zamenhofa”(wydana dotychczas w 15 językach).W roku 2008 ukazała się jego książka „Dobra Nadzieja-Ideały i realia”, której tematem jest brazylijski ośrodek edukacyjny o tej samej nazwie(„Bona Espero”).W roku 2013 opublikował  książkę „Opowieści z Oomoto” o szyntoistycznym ruchu religijnym w Japonii. Jako dramaturg debiutował monologiem „Ursula” w roku 2014. Przełożył na język międzynarodowy dialogi w filmie ”Pan Tadeusz” Andrzeja Wajdy. W 2017 roku wydał dwujęzyczne książki „Pan Tadeusz mówi w języku esperanto” oraz „Zamenhof w Warszawie" z okazji setnej rocznicy śmierci twórcy języka esperanto.

Instytucja Kultury Marszałka Województwa Zachodniopomorskieg