Nadużycia finansowe Biuletyn Informacji Publicznej Instytucja Kultury Marszałka Województwa Zachodniopomorskiego

Warsztaty bibliotekarzy

                                    

Polsko-niemieckie i niemiecko-polskie warsztaty bibliotekarzy w Szczecinie (Książnica Pomorska, 19.09.-23.09.2011) i Greifswaldzie (Universitätsbibliothek Greifswald, 10-14.10.2011)

                                        

Wspólne prace wstępne bibliotekarzy Książnicy Pomorskiej i Universitätsbibliothek Greifswald dotyczące ewidencji rzeczywistych ilości tytułów, zachowanych egzemplarzy, ustalenia braków oraz szacunkowego wyliczenia ilości stron trwały od wiosny 2011 r. Celem tych starań było opracowanie wspólnej bazy danych do ewidencji danych czasopism w katalogach dostępnych online w Polsce i Niemczech, dygitalizacja części zabytkowych czasopism pomorskich i umieszczenie ich w polskich i niemieckich bibliotekach cyfrowych.

Dzięki otrzymanej przez obie biblioteki dotacji na realizacje założonych celów z Funduszu Małych Projektów INTERREG IVA, możliwa była organizacja warsztatów dla grup bibliotekarzy z Książnicy Pomorskiej i Universitätsbibliothek Greifswald. Celem warsztatów była koordynacja prac w zakresie wspólnego katalogowania rozproszonych zbiorów czasopism pomorskich, stworzenie wspólnego katalogu czasopism online, sprawdzenie stanu zachowania czasopism i możliwości ich digitalizacji, wytypowanie najlepiej nadających sie do tego celu tytułów oraz stworzenie techniki komunikacji online dla koordynowania współpracy. W rezultacie prowadzonych prac zostały opracowane techniczne zasady tworzenia wspólnych baz danych dla istniejących w Polsce i w Niemczech katalogów i bibliotek online.

Warsztaty organizowane w Szczecinie w dniach 19-23.09.2011 r. dotyczyły procedur obowiązujących w bibliotecznym opracowaniu historycznych wydawnictw ciągłych, w tym dzienników i czasopism, w języku niemieckim i polskim, na potrzeby użytkowników katalogu Książnicy Pomorskiej w Szczecinie oraz Universitätsbibliothek Greifswald. Celem warsztatów było wypracowanie jednolitego, polsko-niemieckiego tezaurusa obejmującego słownictwo profesjonalne, jak również ujednolicającego pojęcia formalne. Praktyczne działania pozwoliły nabyć umiejętności praktyczne i i umożliwiły wymianę doświadczeń z uwzględnieniem oczekiwań i potrzeb adresatów tworzonej bazy danych Czasopisma Pomorskie / Pommersche Zeitschriften, tj. naukowców, studentów, mieszkańców regionu, regionalistów. W trakcie warsztatów zostały zaprezentowane formaty opracowania bibliograficznego dla wydawnictw ciągłych; PICA, obowiązującego w niemieckim katalogu Gemeinsamer Bibliotheksverbund (GVK), oraz w formacie Marc 21 w Książnicy Pomorskiej; ze szczególnym uwzględnieniem różnic na poziomie formalnym, jak i merytorycznym, dot. nazewnictwa, rodzajów kategorii, możliwości kodowania i konwertowania polskich i niemieckich znaków diakrytycznych itp. Przedmiotem osobnych starań było omówienie i ćwiczenie sposobów ewidencji zasobów w katalogu niemieckim i polskim, ustalenie różnic i wypracowanie jednolitej formy zapisu dla obu wersji językowych, w dalszej perspektywie – także prezentacja zasobów w wersji zdigitalizowanej, opracowanie w systemie dLibra, możliwości komunikacji między wszystkimi katalogami oraz możliwości wypożyczania użytkownikom za pomocą serwisu elektronicznego dostarczania dokumentów ILL lub Subito. Na zakończenie warsztatów możliwa była prezentacja możliwości i praktyczne ćwiczenia umiejętności korzystania z mediów elektronicznych w zakresie wydawnictw ciągłych w wielopoziomowym systemie informacji: w katalogu bibliotecznym Książnicy Pomorskiej i Biblioteki Uniwersyteckiej w Greifswaldzie; katalogach i zasobach cyfrowych obu bibliotek; bazach danych typu NUKAT w Polsce oraz ZDB w Niemczech, zasobach online, itd.

Warsztaty organizowane w Greifswaldzie, w dniach 10.-14.10.2011 umożliwiły bibliotekarzom ponowną analizę etapów pracy przy digitalizowaniu i opracowaniu gazet i pozwoliły wypracować wspólny, modelowy system workflow. Bibliotekarze mieli okazje do wielu działań praktycznych, m.in. w zakresie numeracji stron dokumentu, określania jego struktury, w końcu także - katalogowania konkretnego rocznika i tytułu dziennika. Rozpoczęte zostały prace nad sporządzeniem dwujęzycznego menu przeglądarek, a także layout dla wspólnej bazy danych. Wspólny dla obu bibliotek workflow, wypracowany podczas warsztatów w Greifswaldzie, jest konieczny w przypadku łączenia wysiłków partnerów wobec zbiorów rozproszonych. Koniecznym okazało się także sporządzenie dodatkowych pól dla metadanych. Omówione zostały koncepcje prezentacji zdigitalizowanych zasobów czasopiśmiennych w ramach Zachodniopomorskiej Biblioteki Cyfrowej „Pomerania” oraz Biblioteki Cyfrowej Universitätsbibliothek Greifswald. W celu zacieśnienia współpracy, uczestnicy projektu mieli okazję wspólnie zwiedzić najciekawsze zabytki Greifswaldu